Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1470 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Jemanden in der Warteschleife halten U کسی را پشت تلفن منتظر نگه داشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Jemanden auf die Warteschleife legen [geben] U کسی را پشت تلفن منتظر نگه داشتن
Jemanden in Atem halten <idiom> U کسی را در حالت هراس گذاشتن [چونکه نمی داند چه پیش خواهد آمد]
Jemanden an der kurzen Leine halten U آزادی کسی را خیلی کم کردن
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U کسی را در جریان نگه داشتن [گذاشتن] [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U کسی را در جریان گذاشتن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Jemanden als Geisel [fest] halten U کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند
Jemanden an der kurzen Leine halten U کسی را دائما کنترل کردن [مثال مشکوکان به جرمی ]
Jemanden [etwas] für etwas halten U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
Warteschleife {f} U انتظار پشت تلفن [تا کسی آنطرف جواب دهد]
in der Warteschleife sein U پشت تلفن منتظر ماندن
Warteschleife mit Musik U انتظار پشت تلفن با موسیقی [در پیش پرده]
immer in der Warteschleife landen U در پست صوتی گیر کردن
sich für Jemanden [als Jemanden] ausgeben U خودرا به جای کسی دیگر جا زدن
halten U محافظت کردن
halten U نگهداشتن
halten U توقف کردن
halten U نگاه داشتن
halten U گرفتن
halten U ایستادن
Spur halten U روی خط جاده ماندن [اتومبیل رانی ]
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
schwebend halten U معلق نگه داشتن [در محیطی] [فیزیک] [شیمی]
von etwas halten U در باره چیزی نظر [عقیده] داشتن
Was halten Sie davon? U نظر شما در باره این چه است؟
sich abseits halten U خود را جدا [از بقیه] نگه داشتن
die Stellung halten U موقعیت [مکان] خود را نگه داشتن [ارتش]
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
Halten Sie hier. U اینجا بایستید.
in der Hand halten U نگه [داشتن]
einen Dornröschenschlaf halten U غیر فعال بودن [اصطلاح مجازی]
Ausschau halten [nach] U جستجو کردن [برای]
Ausschau halten [nach] U گشتن [بدنبال]
unter Kontrolle halten U کنترل کردن [مهار کردن] [بازرسی کردن] [نظارت کردن]
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
Er konnte kaum an sich halten. U او [مرد] بزور توانست خودش را کنترل کند.
etwas für entschieden halten U [نتیجه] چیزی [مسابقه یا جنگ] را حکم شده پنداشتن
das Pulver trocken halten <idiom> U قوت خود را حفظ کردن [ اصطلاح مجازی]
sich vor Augen halten U ملاحظه کردن [به کسی یا چیزی] را فراموش نکردن
Halten Sie meinen Platz frei? U جای من را برایم نگه می دارید؟
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید.
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید.
Man hätte sich vor Augen halten sollen, dass ... U ما نباید فراموش می کردیم در نظر بگیریم که ..
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll. U من افکار او [مرد] را درک نمی کنم.
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll. U من او [مرد] را نمی فهمم.
Jemanden treffen U کسی را متاثر کردن
Jemanden treffen U اثر کردن بر کسی
Jemanden zusammenstauchen <idiom> U کسی را شستن وکنار گذاشتن [ پر خاش]
Jemanden bescheißen <idiom> U سر کسی کلاه گذاشتن [اصطلاح رکیک]
Jemanden aussperren U [با قفل کردن] جلوی راه کسی را گرفتن
Jemanden treffen U کسی را احساساتی کردن
Jemanden narren U فریب آمیز با کسی شوخی کردن
Jemanden austricksen <idiom> U سر کسی کلاه گذاشتن [اصطلاح روزمره]
Jemanden foppen U فریب آمیز با کسی شوخی کردن
Jemanden anspringen U روی کسی پریدن
Jemanden enttäuschen U کسی را ناکام کردن
Jemanden enttäuschen U کسی را مایوس کردن
Jemanden anspringen U به کسی ناگهان جستن [و حمله کردن ] [مانند جانور شکارگر]
Jemanden anspringen U به کسی پریدن [مانند سگ دوستانه یا خوشحال]
Jemanden enttäuschen U کسی را محروم کردن
Jemanden umkrempeln U رفتار و کردار کسی را کاملا تغییر دادن
Jemanden verschleppen U بچه دزدی کردن کسی
Jemanden anskypen U به کسی با [بوسیله] سکایپ زنگ زدن
Jemanden verwundern U کسی را مبهوت کردن
Jemanden schröpfen U خون کسی را مکیدن [اصطلاح مجازی]
Jemanden verwundern U کسی را مات کردن
Jemanden piksen U کسی را سیخونک زدن
Jemanden piken U کسی را با نوک انگشت فشار دادن
Jemanden piken U کسی را سیخونک زدن
Jemanden anmachen U کسی را از نظر جنسی برانگیختن
Jemanden umhauen <idiom> <verb> U کسی را کاملا غافلگیر کردن
Jemanden umhauen <idiom> <verb> U کسی را شگفتگیر کردن
Jemanden achten U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی
Jemanden anmachen U با کسی لاس زدن
Jemanden aufgeilen U با کسی لاس زدن
Jemanden achten U کسی را محترم داشتن [احترام گذاشتن به کسی]
Jemanden einkerkern U به زندان انداختن کسی [تاریخ]
Jemanden einkerkern U به سیاه چال انداختن کسی [تاریخ]
Jemanden verwundern U کسی را متحیر کردن
Jemanden enttäuschen U کسی را نا امید کردن
Jemanden anstoßen U کسی را با نوک انگشت فشار دادن
Jemanden hereinlegen U کسی بیگناه را متهم کردن
Jemanden hereinlegen U پاپوش درست کردن برای کسی
Jemanden aufgeilen U کسی را از نظر جنسی برانگیختن
Jemanden anbimmeln U به کسی زنگ زدن [اصطلاح روزمره]
Jemanden anläuten U به کسی زنگ زدن [باختر اتریش]
Jemanden anstoßen U کسی را سیخونک زدن
Jemanden anmelden U کسی را نام نویسی کردن [ثبت نام کردن] [درفهرست وارد کردن]
Jemanden piksen U کسی را با نوک انگشت فشار دادن
Jemanden erstaunen U کسی را متحیر کردن
Jemanden erstaunen U کسی را مبهوت کردن
Jemanden erstaunen U کسی را مات کردن
Jemanden zurückrufen U کسی را فراخواندن
Jemanden anfahren U پرخاش زدن به کسی
[Jemanden] loswerden U تعویض کردن [کسی]
Jemanden erhängen U بدار آویختن کسی
Jemanden hängen U کسی را دار زدن
Jemanden hängen U بدار آویختن کسی
Jemanden behandeln U رفتار کردن [با] کسی
Jemanden behandeln U درمان کردن کسی
Jemanden aufknüpfen U بدار آویختن کسی [اصطلاح روزمره]
Jemanden provozieren U کسی را برافروختن
Jemanden provozieren U کسی را خشمگین کردن
Jemanden reizen U کسی را برافروختن
Jemanden reizen U کسی را خشمگین کردن
Jemanden kränken U قلب کسی را شکستن
[Jemanden] loswerden U تغییر دادن [کسی]
Jemanden schröpfen U از کسی خون گرفتن
Jemanden anfahren U به کسی پریدن
Jemanden anblaffen U پرخاش زدن به کسی
Jemanden anblaffen U به کسی پریدن
Jemanden anschnauzen U پرخاش زدن به کسی
Jemanden anschnauzen U به کسی پریدن
Jemanden anfahren U یکدفعه سر کسی [با عصبانیت] داد زدن [اصطلاح روزمره]
Jemanden anblaffen U یکدفعه سر کسی [با عصبانیت] داد زدن [اصطلاح روزمره]
Jemanden anschnauzen U یکدفعه سر کسی [با عصبانیت] داد زدن [اصطلاح روزمره]
Jemanden aufknüpfen U کسی را دار زدن [اصطلاح روزمره]
Jemanden aufhängen U کسی را دار زدن
Jemanden aufhängen U بدار آویختن کسی
Jemanden erhängen U کسی را دار زدن
Jemanden volllabern <idiom> U آنقدر حرف میزند که انگاری سرگنجشک خورده [اصطلاح روزمره]
Jemanden vorlassen U راه دادن کسی [به جایی]
Jemanden einlassen U راه دادن کسی [به جایی]
Jemanden erwischen U کسی را دستگیرکردن
Jemanden erwischen U کسی را توقیف کردن
Jemanden erwischen U کسی را بازداشتن
Jemanden ansprechen U با کسی صحبت کردن
Jemanden denunzieren U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
Jemanden anzeigen U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
Jemanden verraten U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
Jemanden verpfeifen U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
Jemanden schnappen U کسی را دستگیرکردن
Jemanden anzeigen U ازکسی قانونی شکایت کردن [کسی را متهم کردن]
Jemanden zusammenstauchen <idiom> U سبیل کسی را دود دادن [اصطلاح]
Jemanden schnappen U کسی را توقیف کردن
Jemanden verschleppen U آدم سرقت کردن کسی
Jemanden ängstigen U کسی را ترساندن
Jemanden beschuldigen U به کسی تهمت زدن
Jemanden beschuldigen U تقصیر را سر کسی گذاشتن
Jemanden ausnehmen <idiom> U از کسی با کلک پول گرفتن
Jemanden ausnehmen <idiom> U کسی را تیغ زدن
Jemanden vergraulen U کسی را ترساندن و دور کردن
Jemanden vergraulen U کسی را دلسرد کردن
Jemanden vergraulen U کسی را منصرف کردن
Jemanden überwachen U کسی را زیر نظر داشتن
Jemanden verschleppen U آدم دزدی کردن کسی
interessieren [Jemanden] U جالب بودن برای [کسی]
Jemanden anschießen U به کسی تیر زدن و زخمی کردن
Jemanden ängstigen U کسی را به وحشت انداختن
Jemanden schnappen U کسی را بازداشتن
Jemanden anheuern U کسی را استخدام کردن [مانند کارگری] [اصطلاح روزمره]
Jemanden mitnehmen U کسی را سوار کردن
Jemanden mitnehmen U به کسی سواری دادن
Jemanden verletzen U قلب کسی را شکستن
Jemanden verletzen U دل کسی را شکستن
Jemanden verletzen U کسی را رنجاندن
Jemanden verletzen U کسی را آزرده کردن
Jemanden verteidigen U دفاع کردن از کسی [محقق کردن ] [پشتیبانی کردن ]
Jemanden kränken U دل کسی را شکستن
Jemanden kränken U کسی را رنجاندن
Jemanden kränken U کسی را آزرده کردن
Jemanden festenehmen U کسی را دستگیر کردن
Jemanden ausgraben U کسی را از خاک در آوردن
Jemanden abstellen U ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن [نظامی]
Jemanden abordnen U ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن [اصطلاح رسمی]
Jemanden prädisponieren U کسی را برای چیزی مستعد کردن [ کم بینه کردن] [پزشکی] [روانشناسی]
Jemanden dolmetschen U مترجم کسی بودن
Jemanden beauskunften U به کسی آگاهی دادن
Jemanden exhumieren U کسی را از خاک در آوردن
Jemanden exhumieren U کسی را نبش کردن
Jemanden erpressen U کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند
Jemanden auszeichnen U نشان دادن [مدال دادن] به کسی
Jemanden befremden U کسی را بیگانه کردن [منحرف کردن]
Jemanden zurückbeordern U کسی را احضار کردن
Jemanden besteigen U با کسی مقاربت جنسی کردن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره]
Jemanden dienstzuteilen U ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن [اصطلاح رسمی]
Jemanden reinlegen U به کسی کلک زدن
Jemanden ausgraben U کسی را نبش کردن
Jemanden auffordern U کسی را دعوت کردن
jemanden entlassen U کسی را اخراج کردن
jemanden feuern U کسی را از کار بیرون کردن [اصطلاح روزمره]
jemanden rausschmeißen U کسی را جواب کردن [ از کار بیرون کردن] [اصطلاح روزمره]
jemanden kündigen U به کسی آگهی دادن [که مرخص میشود]
jemanden kündigen U کسی [کارگر] را معاف کردن
jemanden hinrichten U اعدام کردن [حقوق]
jemanden verhaften U کسی را دستگیر کردن
Jemanden anrufen U به کسی زنگ زدن [تلفن]
Jemanden erwecken U کسی را بیدارکردن
Jemanden stärken U به کسی قدرت [روحی] دادن
jemanden anreden U خطاب کردن [به کسی]
Jemanden abzocken U کلاه سر کسی گذاشتن
Jemanden aufwecken U کسی را بیدارکردن
jemanden wegbringen U دور بردن کسی
Jemanden auffordern U کسی را فراخواستن
Jemanden auffordern U کسی را احضار کردن
jemanden entsenden U کسی را فرستادن [اعزام کردن ]
jemanden daktyloskopieren U کسی را انگشت نگاری کردن [اصطلاح رسمی]
Jemanden abkriegen U کسی را پیدا کردن [دوست دختر یا پسر یا یک نفر برای سکس]
Jemanden ermahnen <idiom> U کسی را به سختی راملامت کردن [اصطلاح]
jemanden abhängen <idiom> U از کسی جلو زدن [مسابقه] [اصطلاح روزمره]
jemanden abhängen <idiom> U از دست کسی خلاص شدن [اصطلاح روزمره]
Recent search history Forum search
2auf jemanden Einfluss nehmen
2auf jemanden Einfluss nehmen
1Wir wollten Ihnen herzlich Wilkommen sagen.(??)
1در شادی دیگران سهیم شدن
1 بردن و آوردن را به آلمان چطوری میگن من که واقعا گیج شدم
1Versetzen
1لطف کردن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com